瀏覽:1112次發(fā)布時間 : 2019-12-20羅素:強(qiáng)烈愛好使我們免于衰老
“我吃喝均隨心所欲,醒不了的時候就睡覺。我做事情從不以它是否有益健康為依據(jù)。只要具有強(qiáng)烈的愛好,活動又都恰當(dāng)適宜,我根本不必擔(dān)心衰老。”
雖然有這樣一個標(biāo)題,這篇文章真正要談的卻是怎樣才能不老。在我這個年紀(jì),這實在是一個至關(guān)重要的問題。我的第一個忠告是,要仔細(xì)選擇你的祖先。盡管我的雙親皆屬早逝,但是考慮到我的其他祖先,我的選擇還是很不錯的。是的,我的外祖父六十七歲時去世,正值盛年,可是另外三位祖父輩的親人都活到八十歲以上。至于稍遠(yuǎn)些的親戚,我只發(fā)現(xiàn)一位沒能長壽的,他死于一種現(xiàn)已罕見的病癥:被殺頭。我的一位曾祖母是吉本的朋友,她活到九十二歲高齡,一直到死,她始終是讓子孫們?nèi)几械骄次返娜恕?/span>
我的外祖母,一輩子生了十個孩子,活了九個,還有一個早年夭折,此外還有過多次流產(chǎn)。可是守寡以后,她馬上就致力于婦女的高等教育事業(yè)。她是格頓學(xué)院的創(chuàng)辦人之一,力圖使婦女進(jìn)入醫(yī)療行業(yè)。她總好講起她在意大利遇到過的一位面容悲哀的老年紳士。
她詢問他憂郁的緣故,他說他剛剛同兩個孫兒女分手。“天哪!”她叫道,“我有七十二個孫兒孫女,如果我每次分手就要悲傷不已,那我早就沒法活了!”“奇怪的母親。”他回答說。但是,作為她的七十二個孫兒孫女的一員,我卻要說我更喜歡她的見地。
上了八十歲,她開始感到有些難以入睡,她便經(jīng)常在午夜時分至凌晨三時這段時間里閱讀科普方面的書籍。我想她根本就沒有功夫去留意她在衰老。我認(rèn)為,這就是保持年輕的最佳方法。如果你的興趣和活動既廣泛又濃烈,而且你又能從中感到自己仍然精力旺盛,那么你就不必去考慮你已經(jīng)活了多少年這種純粹的統(tǒng)計學(xué)情況,更不必去考慮你那也許不很長久的未來。
至于健康,由于我這一生幾乎從未患過病,也就沒有什么有益的忠告。我吃喝均隨心所欲,醒不了的時候就睡覺。我做事情從不以它是否有益健康為依據(jù),盡管實際上我喜歡做的事情通常都是有益健康的。
從心理角度講,老年需防止兩種危險。一是過分沉湎于往事。人不能生活在回憶當(dāng)中,不能生活在對美好往昔的懷念或?qū)θナ赖挠讶说陌钪小R粋€人應(yīng)當(dāng)把心思放在未來,放到需要自己去做點什么的事情上。要做到這一點并非輕而易舉,往事的影響總是在不斷增加。人們總好認(rèn)為自己過去的情感要比現(xiàn)在強(qiáng)烈得多,頭腦也比現(xiàn)在敏銳。假如真的如此,就該忘掉它;而如果可以忘掉它,那你自以為是的情況就可能并不是真的。
另一件應(yīng)當(dāng)避免的事是依戀年輕人,期望從他們的勃勃生氣中獲取力量。子女們長大成人以后,都想按照自己的意愿生活。如果你還想象她們年幼時那樣關(guān)心他們,你就會成為他們的包袱,除非她們是異常遲鈍的人。我不是說不應(yīng)該關(guān)心子女,而是說這種關(guān)心應(yīng)該是含蓄的,假如可能的話,還應(yīng)是寬厚的,而不應(yīng)該過分地感情用事。動物的幼子一旦自立,大動物就不再關(guān)心它們了。人類則因其幼年時期較長而難于做到這一點。
我認(rèn)為,對于那些具有強(qiáng)烈的愛好,其活動又都恰當(dāng)適宜、并且不受個人情感影響的人們,成功地度過老年決非難事。只有在這個范圍里,長壽才真正有益;只有在這個范圍里,源于經(jīng)驗的智慧才能得到運用而不令人感到壓抑。告誡已經(jīng)成人的孩子別犯錯誤是沒有用處的,因為一來他們不會相信你,二來錯誤原本就是教育所必不可少的要素之一。
但是,如果你是那種受個人情感支配的人,你就會感到,不把心思都放在子女和孫兒女身上,你就會覺得生活很空虛。假如事實確是如此,那么你必須明白,雖然你還能為他們提供物質(zhì)上的幫助,比如支援他們一筆錢或者為他們編織毛線外套的時候,決不要期望他們會因為你的陪伴而感到快樂。
有些老人因害怕死亡而苦惱。年輕人害怕死亡是可以理解的。有些年輕人擔(dān)心他們會在戰(zhàn)斗中喪身。一想到會失去生活能夠給予他們的種種美好事務(wù),他們就感到痛苦。這種擔(dān)心并不是無緣無故的,也是情有可原的。
但是,對于一位經(jīng)歷了人世的悲歡、履行了個人職責(zé)的老人,害怕死亡就有些可憐且可恥了。克服這種恐懼的最好辦法是——至少我是這樣看的——逐漸擴(kuò)大你的興趣范圍并使其不受個人情感的影響,直至包圍自我的圍墻一點一點地離開你,而你的生活則越來越融合于大家的生活之中。
每一個人的生活都應(yīng)該象河水一樣——開始是細(xì)小的,被限制在狹窄的兩岸之間,然后熱烈地沖過巨石,滑下瀑布。漸漸地,河道變寬了,河岸擴(kuò)展了,河水流得更平穩(wěn)了。
最后,河水流入了海洋,不再有明顯的間斷和停頓,而后便毫無痛苦地擺脫了自身的存在。能夠這樣理解自己一生的老人,將不會因害怕死亡而痛苦,因為他所珍愛的一切都將繼續(xù)存在下去。而且,如果隨著精力的衰退,疲倦之感日漸增加,長眠并非是不受歡迎的念頭。
我渴望死于尚能勞作之時,同時知道他人將繼續(xù)我所未竟的事業(yè),我大可因為已經(jīng)盡了自己之所能而感到安慰。